See quin on Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "forms": [ { "form": "quins", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "quin (plural quins)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "A quintuplet." ], "id": "en-quin-en-noun-ah6qgWAM", "links": [ [ "quintuplet", "quintuplet" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) A quintuplet." ], "related": [ { "word": "quad" } ], "synonyms": [ { "word": "quint" } ], "tags": [ "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kwɪn/" }, { "ipa": "[kʰw̥ɪn]" }, { "rhymes": "-ɪn" }, { "homophone": "Quinn" } ], "word": "quin" } { "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "quins", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "quin (plural quins)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "26 74", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1973, N. L. Tranter, Population since the industrial revolution, page 104:", "text": "Similarly the stocks of the free-living scallops and quins, which are caught by trawling, are threatened by over-fishing to supply the market for canned or frozen luxury sea-foods.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A European scallop, Pecten opercularis, used as food." ], "id": "en-quin-en-noun-wH3kzYOb", "links": [ [ "European", "European" ], [ "scallop", "scallop" ], [ "food", "food" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kwɪn/" }, { "ipa": "[kʰw̥ɪn]" }, { "rhymes": "-ɪn" }, { "homophone": "Quinn" } ], "word": "quin" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "ca", "2": "roa-oca", "3": "quin", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old Catalan quin", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ca", "2": "roa-oca", "3": "quin" }, "expansion": "Inherited from Old Catalan quin", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "ca", "2": "la", "3": "quīnam" }, "expansion": "Latin quīnam", "name": "inh" } ], "etymology_text": "Inherited from Old Catalan quin, from Latin quīnam.", "forms": [ { "form": "quina", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "quins", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "quines", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "quin (feminine quina, masculine plural quins, feminine plural quines)", "name": "ca-adj" } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "adj", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "qui" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "83 17", "kind": "other", "name": "Catalan entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "86 14", "kind": "other", "name": "Catalan interrogative determiners", "parents": [ "Interrogative determiners", "Determiners", "Interrogative pro-forms", "Lemmas", "Pro-forms", "Terms by semantic function" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "which, what" ], "id": "en-quin-ca-adj-7id6R6MV", "links": [ [ "which", "which" ], [ "what", "what" ] ], "raw_glosses": [ "(interrogative) which, what" ], "synonyms": [ { "word": "qual" } ], "tags": [ "interrogative" ] }, { "glosses": [ "what a" ], "id": "en-quin-ca-adj-kCv-4W9D", "links": [ [ "what", "what" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈkin]", "tags": [ "Balearic", "Central", "Valencia" ] } ], "word": "quin" } { "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 6 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Quebec French", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "1 1 1 13 27 0 12 12 9 8 1 1 13 2 0 0 0 0", "kind": "other", "name": "Pages with 6 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 1 11 21 0 14 14 11 8 1 1 15 1 0 0 0 0", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "(surprise, giving someone something) alternative form of tiens" ], "id": "en-quin-fr-intj-mvrfplXU", "links": [ [ "tiens", "tiens#French" ] ], "raw_glosses": [ "(Quebec, colloquial) (surprise, giving someone something) alternative form of tiens" ], "tags": [ "Quebec", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kɛ̃/" } ], "word": "quin" } { "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "quin", "name": "io-pron" } ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "pron", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ido pronouns", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "whom (plural) (object)" ], "id": "en-quin-io-pron-xfqvfp8O", "links": [ [ "whom", "whom" ] ], "raw_glosses": [ "(interrogative) whom (plural) (object)" ], "tags": [ "interrogative" ] } ], "word": "quin" } { "etymology_text": "From instrumental quī + ne.", "forms": [ { "form": "quīn", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "quīn", "2": "-" }, "expansion": "quīn (not comparable)", "name": "la-adv" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "20 20 16 13 3 1 23 3 0", "kind": "other", "name": "Latin entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Why don't you shut up!", "ref": "c. 190 BCE, Plautus, Curculio 84", "text": "Quīn tū tacēs!" }, { "english": "Why not prepare yourself?", "ref": "27 BCE – 25 BCE, Titus Livius, Ab Urbe Condita 1.47", "text": "Quīn accingeris?" }, { "english": "He said, \"Why are we roaming through the fields waging war from village to village? Why don't we attack the cities and (their) walls?...\"", "ref": "27 BCE – 25 BCE, Titus Livius, Ab Urbe Condita 10.17", "text": "'Quid per agrōs' inquit 'vagāmur vīcātim circumferentēs bellum? Quīn urbēs et moenia adgredimur?...'" } ], "glosses": [ "how come not, why don't I/you/he ..., how about? (in questioning suggestions)" ], "id": "en-quin-la-adv-hrKn6gvh", "links": [ [ "how come", "how come" ], [ "not", "not" ], [ "why", "why" ], [ "how about", "how about" ] ], "raw_glosses": [ "(usually with present indicative) how come not, why don't I/you/he ..., how about? (in questioning suggestions)" ], "raw_tags": [ "with present indicative" ], "synonyms": [ { "word": "quid est quod nōn" }, { "word": "cūr nōn" }, { "word": "quārē nōn?" } ], "tags": [ "not-comparable", "usually" ] }, { "categories": [ { "_dis": "20 20 16 13 3 1 23 3 0", "kind": "other", "name": "Latin entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "GETA I've been sent to find and bring you back. ANTIPHO Well, here I am - grab me then! What are you waiting for?", "ref": "161 BCE, Publius Terentius Afer, Phormio 881", "text": "GETA Ego sum missu(s) tē ut requīrerem atque addūcerem. ANTIPHO Em quīn ergō rape mē - quid cessās?" } ], "glosses": [ "how come not, why don't I/you/he ..., how about? (in questioning suggestions)", "come on, let's, ...then! (adding force)" ], "id": "en-quin-la-adv-yLgRz-qZ", "links": [ [ "how come", "how come" ], [ "not", "not" ], [ "why", "why" ], [ "how about", "how about" ], [ "come on", "come on" ], [ "let's", "let's" ], [ "then", "then" ] ], "raw_glosses": [ "(usually with present indicative) how come not, why don't I/you/he ..., how about? (in questioning suggestions)", "(in commands with imperative, subjunctive or future) come on, let's, ...then! (adding force)" ], "raw_tags": [ "in commands with imperative", "with present indicative" ], "synonyms": [ { "word": "quid est quod nōn" }, { "word": "cūr nōn" }, { "word": "quārē nōn?" }, { "word": "age" }, { "word": "fac" } ], "tags": [ "future", "not-comparable", "subjunctive", "usually" ] }, { "categories": [ { "_dis": "20 20 16 13 3 1 23 3 0", "kind": "other", "name": "Latin entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "and moreover", "text": "quīn etiam", "type": "example" }, { "english": "and furthermore", "text": "quīn et", "type": "example" }, { "english": "in fact, rather", "text": "quīn potius", "type": "example" }, { "english": "and even on the contrary", "text": "quīn contrā", "type": "example" }, { "english": "not at all, and even", "text": "quīn immō", "type": "example" }, { "english": "Even the inner pain, gone to the bones of the bleaters (i.e. the sheep)...", "ref": "c. 37 BCE – 30 BCE, Virgil, Georgics 3.457", "text": "Quīn etiam īma dolor, bālantum lāpsus ad ossa..." }, { "english": "He even predicted the outcomes of all his wars beforehand.", "ref": "c. 69 CE – 122 CE, Suetonius, De Vita Caesarum Divi Augusti 96", "text": "Quīn et bellōrum omnium ēventūs ante praesēnsit." } ], "glosses": [ "Used to corroborate or amplify the previous statement: and even, and in fact", "Strengthened by various adverbs" ], "id": "en-quin-la-adv-am~VukLn", "links": [ [ "even", "even" ], [ "in fact", "in fact" ] ], "raw_glosses": [ "(emphatic) Used to corroborate or amplify the previous statement: and even, and in fact", "Strengthened by various adverbs:" ], "tags": [ "emphatic", "not-comparable" ] }, { "categories": [ { "_dis": "20 20 16 13 3 1 23 3 0", "kind": "other", "name": "Latin entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "SOSIA What the hell? Am I not Sosia, Amphitryon's slave? […] MERCURY What, your house?! SO. Yes, my house! MER. Why, but everything you've just said you've dreamt up: Amphitryon's Sosia is me!", "ref": "c. 190 BCE – 185 BCE, Plautus, Amphitryon 410-411", "text": "SOSIA Quid, malum, non sum ego servos Amphitruōnis Sōsia? […] MERCVRIVS Quid, domum vostram? SO. Ita enim vērō! MER. Quīn quae dīxistī modo omnia ēmentītu·s: equidem Sōsia Amphitruōnis sum!" }, { "english": "AMPHITRYON What a strange story you're telling me! But have you seen my wife? SOSIA But I've been told to never ever enter the house! AM. Who told you not to?", "ref": "c. 190 BCE – 185 BCE, Plautus, Amphitryon 616-617", "text": "AMPHITRVO Nimia memorās mīra. Sed vīdistīn uxōrem meam? SOSIA Quīn intrō īre in aedīs numquam licitum est! AM. Quis tē prohibuit?" } ], "glosses": [ "Used to corroborate or amplify the previous statement: and even, and in fact", "Used to emphasise an objection to the previous statement: why, but ...!" ], "id": "en-quin-la-adv-xW-7aH92", "links": [ [ "even", "even" ], [ "in fact", "in fact" ], [ "why", "why" ], [ "but", "but" ] ], "raw_glosses": [ "(emphatic) Used to corroborate or amplify the previous statement: and even, and in fact", "Used to emphasise an objection to the previous statement: why, but ...!" ], "tags": [ "emphatic", "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kʷiːn/", "tags": [ "Classical-Latin" ] }, { "ipa": "[kʷiːn]", "tags": [ "Classical-Latin" ] }, { "ipa": "/kwin/", "note": "modern Italianate Ecclesiastical" }, { "ipa": "[kwin]", "note": "modern Italianate Ecclesiastical" } ], "word": "quin" } { "etymology_text": "From instrumental quī + ne.", "forms": [ { "form": "quīn", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "conjunction", "head": "quīn" }, "expansion": "quīn", "name": "head" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "conj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "There is no one among you who doesn't understand the Roman people", "ref": "80 BCE, Cicero, Pro Roscio Amerino 154", "text": "Vestrum nēmō est quīn intellegat populum Rōmānum" }, { "english": "Nor was there anyone among them who didn't think that the fate of all their fortunes rested on the outcome of that day.", "ref": "100 BCE – 44 BCE, Julius Caesar, De Bello Civili 2.5", "text": "Neque erat quisquam omnium quīn in eius diēī cāsū suārum omnium fortūnārum ēventum cōnsistere existimāret." } ], "glosses": [ "who does/can/would not (usually following a nominative)" ], "id": "en-quin-la-conj-XZ-ojxjb", "links": [ [ "nēmō", "nemo#Latin" ], [ "nūllus", "nullus#Latin" ] ], "raw_glosses": [ "(used with a negative like nēmō or nūllus) who does/can/would not (usually following a nominative)" ], "raw_tags": [ "used with a negative like nēmō or nūllus" ], "synonyms": [ { "word": "quī/quae/quod nōn" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "I never go out so early, or come home so late, that I don't see you digging or […] on your farm.", "ref": "163 BCE, Publius Terentius Afer, Heauton Timorumenos 68, (complaining at an old man for working too much)", "text": "Numquam tam māne ēgredior, neque tam vesperī domum revortor, quīn tē in fundō cōnspicer fodere aut […]" }, { "english": "And no wind could blow that it wasn't favourable to them to some extent.", "ref": "100 BCE – 44 BCE, Julius Caesar, De Bello Civili 3.47", "text": "Neque ūllus flāre ventus poterat quīn aliquā ex parte secundum cursum habērent." } ], "glosses": [ "without (something happening), (so) that...not" ], "id": "en-quin-la-conj-j~avfjLj", "links": [ [ "numquam", "numquam#Latin" ], [ "nōn", "non#Latin" ], [ "without", "without" ] ], "raw_glosses": [ "(used with a negative like numquam or nōn) without (something happening), (so) that...not" ], "raw_tags": [ "used with a negative like numquam or nōn" ], "synonyms": [ { "word": "ut nōn" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "20 20 16 13 3 1 23 3 0", "kind": "other", "name": "Latin entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "not because I don't disagree with it, but because I judge you to be of the kind of wisdom where I wouldn't prefer my own opinion to yours", "ref": "106 BCE – 43 BCE, Cicero, Ad Familiares 4.7", "text": "nōn quīn ab eō ipse dissentiam, sed quod eā tē sapientiā esse iūdicem, ut meum cōnsilium nōn antepōnam tuō" }, { "english": "not because the great city of Carthage doesn't deserve that even a philosopher should beg to be given an honor, but so that your generosity remained pure and irreproachable", "ref": "c. 125 CE – 180 CE, Apuleius, Florida 16", "text": "nōn quīn magnitūdō Carthāginis mereātur etiam a philosophō precem prō honōre, sed ut integrum et intemerātum esset vestrum beneficium" } ], "glosses": [ "not because not...but, not that not...but" ], "id": "en-quin-la-conj-8koLUb5J", "links": [ [ "nōn", "non#Latin" ], [ "sed", "sed#Latin" ], [ "quod", "quod#Latin" ], [ "quia", "quia#Latin" ], [ "ut", "ut#Latin" ], [ "because", "because" ] ], "raw_glosses": [ "(preceded by nōn, followed by sed quod/quia/ut) not because not...but, not that not...but" ], "raw_tags": [ "followed by sed quod/quia/ut" ], "synonyms": [ { "alt": "sed", "word": "(nōn) quod/quia (nōn)..." } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "'The necessary', says Opillus Aurelius, 'is that which doesn't allow for delays, […] or that which one can't prevent from happening.'", "ref": "2nd c. CE, Sextus Pompeius Festus, De Verborum Significatione", "text": "\"Necessārium\" ait esse Opillus Aurēlius, in quō nōn sit cessandum, […] aut quod nōn possit prohibēre quīn fīat." }, { "english": "And anything that my eyes desired, I did not deny to them. Nor did I withhold my heart from enjoying every pleasure...", "ref": "405 CE, Jerome, Vulgate Ecclesiastes.2.10", "text": "Et omnia quae dēsīderāvērunt oculī meī, nōn negāvī eīs; nec prohibuī cor quīn omnī voluptāte fruerētur..." }, { "english": "But Asahel did not want to stop pursuing him.", "ref": "405 CE, Jerome, Vulgate 2 Samuelis.2.21", "text": "Nōluit autem Asahel omittere quīn urgueret eum." } ], "glosses": [ "from doing or happening" ], "id": "en-quin-la-conj-Lpx~f0r7", "links": [ [ "from", "from" ] ], "qualifier": "hindering", "raw_glosses": [ "(with negated verbs of stopping, hindering) from doing or happening" ], "raw_tags": [ "with negated verbs of stopping" ], "synonyms": [ { "word": "quōminus, nē" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "who's oblivious to the fact that ...?", "text": "quis ignōrat, quīn ...?", "type": "example" }, { "english": "There's no doubt that I'll sorely regret this.", "ref": "161 BCE, Publius Terentius Afer, Eunuchus 997", "text": "Nōn dubium·st quīn mī magnum ex hāc rē sit malum." }, { "english": "And Darius had no doubt that she [his wife] had been killed, because she had been unable to endure great offense, and so he shouted in a frenzy from the pain, \"What great crime have I committed, Alexander?!..\"", "ref": "1st c. CE, Curtius Rufus, Historiae Alexandri Magni 4.10.29", "text": "Nec dubitāvit Dārēus quīn interfecta esset, quia nequīsset contumēliam perpetī, exclāmatque āmēns dolōre: \"Quod ego tantum nefās commīsī, Alexander?...\"" } ], "glosses": [ "that" ], "id": "en-quin-la-conj-jn~AI2r0", "links": [ [ "that", "that" ] ], "qualifier": "doubting", "raw_glosses": [ "(used with negated words of hesitation, doubting, not knowing) that" ], "raw_tags": [ "not knowing", "used with negated words of hesitation" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kʷiːn/", "tags": [ "Classical-Latin" ] }, { "ipa": "[kʷiːn]", "tags": [ "Classical-Latin" ] }, { "ipa": "/kwin/", "note": "modern Italianate Ecclesiastical" }, { "ipa": "[kwin]", "note": "modern Italianate Ecclesiastical" } ], "word": "quin" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "quinament" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "oc", "2": "pro", "3": "-" }, "expansion": "Old Occitan", "name": "inh" }, { "args": { "1": "oc", "2": "la", "3": "quinam" }, "expansion": "Latin quinam", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ca", "2": "quin" }, "expansion": "Catalan quin", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Occitan, from Latin quinam (who, which). Cognate with Catalan quin and with Franco-Provençal quint from a merging of Latin quinam and quantus.", "forms": [ { "form": "quina", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "quins", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "quinas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "oc", "10": "", "11": "feminine plural", "12": "quinas", "2": "adjective", "3": "", "4": "", "5": "feminine singular", "6": "quina", "7": "masculine plural", "8": "quins", "9": "", "f2accel-form": "f|s", "f3accel-form": "m|p", "f4accel-form": "m|p", "f5accel-form": "f|p", "g": "m", "g2": "", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "quin m (feminine singular quina, masculine plural quins, feminine plural quinas)", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "quin m (feminine singular quina, masculine plural quins, feminine plural quinas)", "name": "oc-adj" } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "33 33 33", "kind": "other", "name": "Occitan entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Which cars are yours?", "text": "Quinas veituras son las teunas ?", "type": "example" } ], "glosses": [ "which" ], "id": "en-quin-oc-adj-d7wGxV0p", "links": [ [ "which", "which" ] ], "raw_glosses": [ "(interrogative) which" ], "tags": [ "interrogative", "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "33 33 33", "kind": "other", "name": "Occitan entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "What time is it?", "text": "Quina ora es ?", "type": "example" } ], "glosses": [ "what" ], "id": "en-quin-oc-adj-dJqywNBs", "links": [ [ "what", "what" ] ], "raw_glosses": [ "(interrogative) what" ], "tags": [ "interrogative", "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "33 33 33", "kind": "other", "name": "Occitan entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "What a catastrophe!", "text": "Quina catastròfa !", "type": "example" } ], "glosses": [ "what" ], "id": "en-quin-oc-adj-dJqywNBs1", "links": [ [ "what", "what" ] ], "raw_glosses": [ "(exclamative) what" ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kin/" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-quin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q14185_%28oci%29-Davidgrosclaude-quin.wav/LL-Q14185_%28oci%29-Davidgrosclaude-quin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q14185_%28oci%29-Davidgrosclaude-quin.wav/LL-Q14185_%28oci%29-Davidgrosclaude-quin.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "english": "for animate objects", "word": "qual" }, { "_dis1": "0 0 0", "english": "for inanimate objects", "word": "que" } ], "word": "quin" }
{ "categories": [ "Catalan adjectives", "Catalan entries with incorrect language header", "Catalan interrogative determiners", "Catalan lemmas", "Catalan terms derived from Latin", "Catalan terms derived from Old Catalan", "Catalan terms inherited from Latin", "Catalan terms inherited from Old Catalan", "Catalan terms with IPA pronunciation", "Pages with 6 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "ca", "2": "roa-oca", "3": "quin", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old Catalan quin", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ca", "2": "roa-oca", "3": "quin" }, "expansion": "Inherited from Old Catalan quin", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "ca", "2": "la", "3": "quīnam" }, "expansion": "Latin quīnam", "name": "inh" } ], "etymology_text": "Inherited from Old Catalan quin, from Latin quīnam.", "forms": [ { "form": "quina", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "quins", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "quines", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "quin (feminine quina, masculine plural quins, feminine plural quines)", "name": "ca-adj" } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "adj", "related": [ { "word": "qui" } ], "senses": [ { "glosses": [ "which, what" ], "links": [ [ "which", "which" ], [ "what", "what" ] ], "raw_glosses": [ "(interrogative) which, what" ], "synonyms": [ { "word": "qual" } ], "tags": [ "interrogative" ] }, { "glosses": [ "what a" ], "links": [ [ "what", "what" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈkin]", "tags": [ "Balearic", "Central", "Valencia" ] } ], "word": "quin" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms with homophones", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪn", "Rhymes:English/ɪn/1 syllable" ], "etymology_number": 1, "forms": [ { "form": "quins", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "quin (plural quins)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "quad" } ], "senses": [ { "categories": [ "English informal terms" ], "glosses": [ "A quintuplet." ], "links": [ [ "quintuplet", "quintuplet" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) A quintuplet." ], "tags": [ "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kwɪn/" }, { "ipa": "[kʰw̥ɪn]" }, { "rhymes": "-ɪn" }, { "homophone": "Quinn" } ], "synonyms": [ { "word": "quint" } ], "word": "quin" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms with homophones", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪn", "Rhymes:English/ɪn/1 syllable" ], "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "quins", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "quin (plural quins)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1973, N. L. Tranter, Population since the industrial revolution, page 104:", "text": "Similarly the stocks of the free-living scallops and quins, which are caught by trawling, are threatened by over-fishing to supply the market for canned or frozen luxury sea-foods.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A European scallop, Pecten opercularis, used as food." ], "links": [ [ "European", "European" ], [ "scallop", "scallop" ], [ "food", "food" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kwɪn/" }, { "ipa": "[kʰw̥ɪn]" }, { "rhymes": "-ɪn" }, { "homophone": "Quinn" } ], "word": "quin" } { "categories": [ "Pages with 6 entries", "Pages with entries" ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ "French 1-syllable words", "French colloquialisms", "French entries with incorrect language header", "French interjections", "French lemmas", "French terms with IPA pronunciation", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Quebec French" ], "glosses": [ "(surprise, giving someone something) alternative form of tiens" ], "links": [ [ "tiens", "tiens#French" ] ], "raw_glosses": [ "(Quebec, colloquial) (surprise, giving someone something) alternative form of tiens" ], "tags": [ "Quebec", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kɛ̃/" } ], "word": "quin" } { "categories": [ "Pages with 6 entries", "Pages with entries" ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "quin", "name": "io-pron" } ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "pron", "senses": [ { "categories": [ "Ido lemmas", "Ido pronouns" ], "glosses": [ "whom (plural) (object)" ], "links": [ [ "whom", "whom" ] ], "raw_glosses": [ "(interrogative) whom (plural) (object)" ], "tags": [ "interrogative" ] } ], "word": "quin" } { "categories": [ "Latin 1-syllable words", "Latin adverbs", "Latin conjunctions", "Latin entries with incorrect language header", "Latin lemmas", "Latin terms with IPA pronunciation", "Latin uncomparable adverbs", "Pages with 6 entries", "Pages with entries" ], "etymology_text": "From instrumental quī + ne.", "forms": [ { "form": "quīn", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "quīn", "2": "-" }, "expansion": "quīn (not comparable)", "name": "la-adv" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Latin terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Why don't you shut up!", "ref": "c. 190 BCE, Plautus, Curculio 84", "text": "Quīn tū tacēs!" }, { "english": "Why not prepare yourself?", "ref": "27 BCE – 25 BCE, Titus Livius, Ab Urbe Condita 1.47", "text": "Quīn accingeris?" }, { "english": "He said, \"Why are we roaming through the fields waging war from village to village? Why don't we attack the cities and (their) walls?...\"", "ref": "27 BCE – 25 BCE, Titus Livius, Ab Urbe Condita 10.17", "text": "'Quid per agrōs' inquit 'vagāmur vīcātim circumferentēs bellum? Quīn urbēs et moenia adgredimur?...'" } ], "glosses": [ "how come not, why don't I/you/he ..., how about? (in questioning suggestions)" ], "links": [ [ "how come", "how come" ], [ "not", "not" ], [ "why", "why" ], [ "how about", "how about" ] ], "raw_glosses": [ "(usually with present indicative) how come not, why don't I/you/he ..., how about? (in questioning suggestions)" ], "raw_tags": [ "with present indicative" ], "synonyms": [ { "word": "quid est quod nōn" }, { "word": "cūr nōn" }, { "word": "quārē nōn?" } ], "tags": [ "not-comparable", "usually" ] }, { "categories": [ "Latin terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "GETA I've been sent to find and bring you back. ANTIPHO Well, here I am - grab me then! What are you waiting for?", "ref": "161 BCE, Publius Terentius Afer, Phormio 881", "text": "GETA Ego sum missu(s) tē ut requīrerem atque addūcerem. ANTIPHO Em quīn ergō rape mē - quid cessās?" } ], "glosses": [ "how come not, why don't I/you/he ..., how about? (in questioning suggestions)", "come on, let's, ...then! (adding force)" ], "links": [ [ "how come", "how come" ], [ "not", "not" ], [ "why", "why" ], [ "how about", "how about" ], [ "come on", "come on" ], [ "let's", "let's" ], [ "then", "then" ] ], "raw_glosses": [ "(usually with present indicative) how come not, why don't I/you/he ..., how about? (in questioning suggestions)", "(in commands with imperative, subjunctive or future) come on, let's, ...then! (adding force)" ], "raw_tags": [ "in commands with imperative", "with present indicative" ], "synonyms": [ { "word": "quid est quod nōn" }, { "word": "cūr nōn" }, { "word": "quārē nōn?" }, { "word": "age" }, { "word": "fac" } ], "tags": [ "future", "not-comparable", "subjunctive", "usually" ] }, { "categories": [ "Latin terms with quotations", "Latin terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "and moreover", "text": "quīn etiam", "type": "example" }, { "english": "and furthermore", "text": "quīn et", "type": "example" }, { "english": "in fact, rather", "text": "quīn potius", "type": "example" }, { "english": "and even on the contrary", "text": "quīn contrā", "type": "example" }, { "english": "not at all, and even", "text": "quīn immō", "type": "example" }, { "english": "Even the inner pain, gone to the bones of the bleaters (i.e. the sheep)...", "ref": "c. 37 BCE – 30 BCE, Virgil, Georgics 3.457", "text": "Quīn etiam īma dolor, bālantum lāpsus ad ossa..." }, { "english": "He even predicted the outcomes of all his wars beforehand.", "ref": "c. 69 CE – 122 CE, Suetonius, De Vita Caesarum Divi Augusti 96", "text": "Quīn et bellōrum omnium ēventūs ante praesēnsit." } ], "glosses": [ "Used to corroborate or amplify the previous statement: and even, and in fact", "Strengthened by various adverbs" ], "links": [ [ "even", "even" ], [ "in fact", "in fact" ] ], "raw_glosses": [ "(emphatic) Used to corroborate or amplify the previous statement: and even, and in fact", "Strengthened by various adverbs:" ], "tags": [ "emphatic", "not-comparable" ] }, { "categories": [ "Latin terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "SOSIA What the hell? Am I not Sosia, Amphitryon's slave? […] MERCURY What, your house?! SO. Yes, my house! MER. Why, but everything you've just said you've dreamt up: Amphitryon's Sosia is me!", "ref": "c. 190 BCE – 185 BCE, Plautus, Amphitryon 410-411", "text": "SOSIA Quid, malum, non sum ego servos Amphitruōnis Sōsia? […] MERCVRIVS Quid, domum vostram? SO. Ita enim vērō! MER. Quīn quae dīxistī modo omnia ēmentītu·s: equidem Sōsia Amphitruōnis sum!" }, { "english": "AMPHITRYON What a strange story you're telling me! But have you seen my wife? SOSIA But I've been told to never ever enter the house! AM. Who told you not to?", "ref": "c. 190 BCE – 185 BCE, Plautus, Amphitryon 616-617", "text": "AMPHITRVO Nimia memorās mīra. Sed vīdistīn uxōrem meam? SOSIA Quīn intrō īre in aedīs numquam licitum est! AM. Quis tē prohibuit?" } ], "glosses": [ "Used to corroborate or amplify the previous statement: and even, and in fact", "Used to emphasise an objection to the previous statement: why, but ...!" ], "links": [ [ "even", "even" ], [ "in fact", "in fact" ], [ "why", "why" ], [ "but", "but" ] ], "raw_glosses": [ "(emphatic) Used to corroborate or amplify the previous statement: and even, and in fact", "Used to emphasise an objection to the previous statement: why, but ...!" ], "tags": [ "emphatic", "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kʷiːn/", "tags": [ "Classical-Latin" ] }, { "ipa": "[kʷiːn]", "tags": [ "Classical-Latin" ] }, { "ipa": "/kwin/", "note": "modern Italianate Ecclesiastical" }, { "ipa": "[kwin]", "note": "modern Italianate Ecclesiastical" } ], "word": "quin" } { "categories": [ "Latin 1-syllable words", "Latin adverbs", "Latin conjunctions", "Latin entries with incorrect language header", "Latin lemmas", "Latin terms with IPA pronunciation", "Latin uncomparable adverbs", "Pages with 6 entries", "Pages with entries" ], "etymology_text": "From instrumental quī + ne.", "forms": [ { "form": "quīn", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "conjunction", "head": "quīn" }, "expansion": "quīn", "name": "head" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "conj", "senses": [ { "categories": [ "Latin terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "There is no one among you who doesn't understand the Roman people", "ref": "80 BCE, Cicero, Pro Roscio Amerino 154", "text": "Vestrum nēmō est quīn intellegat populum Rōmānum" }, { "english": "Nor was there anyone among them who didn't think that the fate of all their fortunes rested on the outcome of that day.", "ref": "100 BCE – 44 BCE, Julius Caesar, De Bello Civili 2.5", "text": "Neque erat quisquam omnium quīn in eius diēī cāsū suārum omnium fortūnārum ēventum cōnsistere existimāret." } ], "glosses": [ "who does/can/would not (usually following a nominative)" ], "links": [ [ "nēmō", "nemo#Latin" ], [ "nūllus", "nullus#Latin" ] ], "raw_glosses": [ "(used with a negative like nēmō or nūllus) who does/can/would not (usually following a nominative)" ], "raw_tags": [ "used with a negative like nēmō or nūllus" ], "synonyms": [ { "word": "quī/quae/quod nōn" } ] }, { "categories": [ "Latin terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "I never go out so early, or come home so late, that I don't see you digging or […] on your farm.", "ref": "163 BCE, Publius Terentius Afer, Heauton Timorumenos 68, (complaining at an old man for working too much)", "text": "Numquam tam māne ēgredior, neque tam vesperī domum revortor, quīn tē in fundō cōnspicer fodere aut […]" }, { "english": "And no wind could blow that it wasn't favourable to them to some extent.", "ref": "100 BCE – 44 BCE, Julius Caesar, De Bello Civili 3.47", "text": "Neque ūllus flāre ventus poterat quīn aliquā ex parte secundum cursum habērent." } ], "glosses": [ "without (something happening), (so) that...not" ], "links": [ [ "numquam", "numquam#Latin" ], [ "nōn", "non#Latin" ], [ "without", "without" ] ], "raw_glosses": [ "(used with a negative like numquam or nōn) without (something happening), (so) that...not" ], "raw_tags": [ "used with a negative like numquam or nōn" ], "synonyms": [ { "word": "ut nōn" } ] }, { "categories": [ "Latin terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "not because I don't disagree with it, but because I judge you to be of the kind of wisdom where I wouldn't prefer my own opinion to yours", "ref": "106 BCE – 43 BCE, Cicero, Ad Familiares 4.7", "text": "nōn quīn ab eō ipse dissentiam, sed quod eā tē sapientiā esse iūdicem, ut meum cōnsilium nōn antepōnam tuō" }, { "english": "not because the great city of Carthage doesn't deserve that even a philosopher should beg to be given an honor, but so that your generosity remained pure and irreproachable", "ref": "c. 125 CE – 180 CE, Apuleius, Florida 16", "text": "nōn quīn magnitūdō Carthāginis mereātur etiam a philosophō precem prō honōre, sed ut integrum et intemerātum esset vestrum beneficium" } ], "glosses": [ "not because not...but, not that not...but" ], "links": [ [ "nōn", "non#Latin" ], [ "sed", "sed#Latin" ], [ "quod", "quod#Latin" ], [ "quia", "quia#Latin" ], [ "ut", "ut#Latin" ], [ "because", "because" ] ], "raw_glosses": [ "(preceded by nōn, followed by sed quod/quia/ut) not because not...but, not that not...but" ], "raw_tags": [ "followed by sed quod/quia/ut" ], "synonyms": [ { "alt": "sed", "word": "(nōn) quod/quia (nōn)..." } ] }, { "categories": [ "Latin terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "'The necessary', says Opillus Aurelius, 'is that which doesn't allow for delays, […] or that which one can't prevent from happening.'", "ref": "2nd c. CE, Sextus Pompeius Festus, De Verborum Significatione", "text": "\"Necessārium\" ait esse Opillus Aurēlius, in quō nōn sit cessandum, […] aut quod nōn possit prohibēre quīn fīat." }, { "english": "And anything that my eyes desired, I did not deny to them. Nor did I withhold my heart from enjoying every pleasure...", "ref": "405 CE, Jerome, Vulgate Ecclesiastes.2.10", "text": "Et omnia quae dēsīderāvērunt oculī meī, nōn negāvī eīs; nec prohibuī cor quīn omnī voluptāte fruerētur..." }, { "english": "But Asahel did not want to stop pursuing him.", "ref": "405 CE, Jerome, Vulgate 2 Samuelis.2.21", "text": "Nōluit autem Asahel omittere quīn urgueret eum." } ], "glosses": [ "from doing or happening" ], "links": [ [ "from", "from" ] ], "qualifier": "hindering", "raw_glosses": [ "(with negated verbs of stopping, hindering) from doing or happening" ], "raw_tags": [ "with negated verbs of stopping" ], "synonyms": [ { "word": "quōminus, nē" } ] }, { "categories": [ "Latin terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "who's oblivious to the fact that ...?", "text": "quis ignōrat, quīn ...?", "type": "example" }, { "english": "There's no doubt that I'll sorely regret this.", "ref": "161 BCE, Publius Terentius Afer, Eunuchus 997", "text": "Nōn dubium·st quīn mī magnum ex hāc rē sit malum." }, { "english": "And Darius had no doubt that she [his wife] had been killed, because she had been unable to endure great offense, and so he shouted in a frenzy from the pain, \"What great crime have I committed, Alexander?!..\"", "ref": "1st c. CE, Curtius Rufus, Historiae Alexandri Magni 4.10.29", "text": "Nec dubitāvit Dārēus quīn interfecta esset, quia nequīsset contumēliam perpetī, exclāmatque āmēns dolōre: \"Quod ego tantum nefās commīsī, Alexander?...\"" } ], "glosses": [ "that" ], "links": [ [ "that", "that" ] ], "qualifier": "doubting", "raw_glosses": [ "(used with negated words of hesitation, doubting, not knowing) that" ], "raw_tags": [ "not knowing", "used with negated words of hesitation" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kʷiːn/", "tags": [ "Classical-Latin" ] }, { "ipa": "[kʷiːn]", "tags": [ "Classical-Latin" ] }, { "ipa": "/kwin/", "note": "modern Italianate Ecclesiastical" }, { "ipa": "[kwin]", "note": "modern Italianate Ecclesiastical" } ], "word": "quin" } { "categories": [ "Occitan adjectives", "Occitan entries with incorrect language header", "Occitan lemmas", "Occitan terms derived from Latin", "Occitan terms derived from Old Occitan", "Occitan terms inherited from Latin", "Occitan terms inherited from Old Occitan", "Pages with 6 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "quinament" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "oc", "2": "pro", "3": "-" }, "expansion": "Old Occitan", "name": "inh" }, { "args": { "1": "oc", "2": "la", "3": "quinam" }, "expansion": "Latin quinam", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ca", "2": "quin" }, "expansion": "Catalan quin", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Old Occitan, from Latin quinam (who, which). Cognate with Catalan quin and with Franco-Provençal quint from a merging of Latin quinam and quantus.", "forms": [ { "form": "quina", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "quins", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "quinas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "oc", "10": "", "11": "feminine plural", "12": "quinas", "2": "adjective", "3": "", "4": "", "5": "feminine singular", "6": "quina", "7": "masculine plural", "8": "quins", "9": "", "f2accel-form": "f|s", "f3accel-form": "m|p", "f4accel-form": "m|p", "f5accel-form": "f|p", "g": "m", "g2": "", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "quin m (feminine singular quina, masculine plural quins, feminine plural quinas)", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "quin m (feminine singular quina, masculine plural quins, feminine plural quinas)", "name": "oc-adj" } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Occitan terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "Which cars are yours?", "text": "Quinas veituras son las teunas ?", "type": "example" } ], "glosses": [ "which" ], "links": [ [ "which", "which" ] ], "raw_glosses": [ "(interrogative) which" ], "tags": [ "interrogative", "masculine" ] }, { "categories": [ "Occitan terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "What time is it?", "text": "Quina ora es ?", "type": "example" } ], "glosses": [ "what" ], "links": [ [ "what", "what" ] ], "raw_glosses": [ "(interrogative) what" ], "tags": [ "interrogative", "masculine" ] }, { "categories": [ "Occitan terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "What a catastrophe!", "text": "Quina catastròfa !", "type": "example" } ], "glosses": [ "what" ], "links": [ [ "what", "what" ] ], "raw_glosses": [ "(exclamative) what" ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kin/" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-quin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q14185_%28oci%29-Davidgrosclaude-quin.wav/LL-Q14185_%28oci%29-Davidgrosclaude-quin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q14185_%28oci%29-Davidgrosclaude-quin.wav/LL-Q14185_%28oci%29-Davidgrosclaude-quin.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "english": "for animate objects", "word": "qual" }, { "english": "for inanimate objects", "word": "que" } ], "word": "quin" }
Download raw JSONL data for quin meaning in All languages combined (19.5kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: preceded by nōn, followed by sed quod/quia/ut", "path": [ "quin" ], "section": "Latin", "subsection": "conjunction", "title": "quin", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: preceded by nōn, followed by sed quod/quia/ut", "path": [ "quin" ], "section": "Latin", "subsection": "conjunction", "title": "quin", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: exclamative", "path": [ "quin" ], "section": "Occitan", "subsection": "adjective", "title": "quin", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: exclamative", "path": [ "quin" ], "section": "Occitan", "subsection": "adjective", "title": "quin", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.